Aprende 7 Palabras tradicionalmente utilizadas en Oaxaca

Regionalismos – Palabras de Oaxaca

Learn Spanish in Oaxaca - Palabras de Oaxaca and other Spanish Vocabulary

El idioma es la tradición, los usos y costumbres que no pueden desaparecer con el paso del tiempo y con la inmigración. En cada rincón del mundo, sin importar la lengua que se hable, los usuarios imprimen en su forma de expresarse un sello particular que los distingue y fortalece su identidad. Al sur de México, en la región conocida como los Valles Centrales del Estado de Oaxaca se pueden observar las palabras que a continuación se presentan.

Agorzojar: (verbo) Acosar, hostigar, molestar en exceso.

Ejemplo:

  • Juan es un hombre que agorzoma todo el tiempo.
  • Ese hombre habla demasiado, siempre me agorzoma.

Amuinar: (verbo) Enojar, incomodar, hacer que otro que se moleste, producir desazón. Derivado del sustantivo la muina, el enojo, la cólera.

  • Mi papá siempre se amuina cuando hay mucho tráfico.
  • Encontre a mi ex-novio con su mejor amiga, y me amuinó la tarde.

Aposcahuar: (verbo generalmente reflexivo) Cubrir de moho, enmohecerse, oxidarse, echarse

  • Dejé la ropa en la lavadora por tres días y ya se aposcahuó.
  • La toalla huele a aposcahuada.

Chapulín:  (sustantivo masculino) Saltamontes.

  • En Oaxaca nos gusta comer chapulines.

Chinguiña:  (sustantivo femenino) Lagaña, legaña.

  • Anoche no dormí bien y ahora me arden los ojos y tengo chinguiñas.
  • Limpiate las chinguiñas, parece que no te bañaste.

Marchante / marchanta: (sustantivo): persona que por costumbre compra en el mismo lugar o en la misma tienda; así mismo persona que vende regularmente a un mismo comprador.

  • Siempre compro chapulines con la misma marchanta.
  • Mi marchanta siempre me da buen precio.

Muchito / muchita:  (sustantivo) Niño, niña.

  • Después de mi boda, mi esposa y yo pensamos tener dos hijos, un muchito y una muchita.
  • ¿Y este muchito? Es el hijo de mi hermana. 

Tlayuda vs Tlayudo

Tlayuda: Es una tortilla de maíz hecha a mano, de aproximadamente 30 centimetros de diametro, de consistencia quebradiza y correosea.  La tlayuda es platico de la comida de oaxaca

Tlayudo:  sinonimo de correoseo que significa, persona que tiene mucha resistencia o fuerza física o mental.

Frases de Oaxaca.

¿Cómo habla la gente de Oaxaca?

Oaxaca es un lugar ideal para aprender español, no solo por su cultura, su gastronomía y el buen clima que caracterizan a esta ciudad, si no también por la riqueza del la lengua. Siendo un lugar en donde existe una mezcla de culturas,  y en donde aún se hablan lenguas indigenas, el español del oaxaca, tiene caracteristicas únicas de ahí hemos recopilado las siguientes frases.

 ¿Que parió? o ¡Que parió! frase que se utiliza para:

expresar o transmitir, sorpresa, critica, frustración,  reclamo, o admiración.

  • ¿Que parió? como trabajas, ya descansa un poquito.
  • ¿Que parió con este coche? ya se descompuso y lo acabo de llegar al mecánico. 

Variantes de ¿Que parió?

  • Parió
  • ¡Que lo re gran parió!
  • ¡Qué lo re parió!

Otra frase oaxaqueña es “tener todo hecho un chilaque”:  Significa que tienes un desorden, o no bien organizado algo.

Ejemplos:

  • ¡Arregla tu cuarto!, tienes todo hecho un chilaque
  • No encuentro mis llames, es que tengo todo hecho un chilaque.

Para aprender más palabras de oaxaca y para clases de español como segunda lengua visita Instituto Cultural Oaxaca

Para conocer más palabras de Oaxaca que debes conocer checa el blog de Frank Coronado.

Autor:  Omar Castellanos y Carlos Topete

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *